Comment fonctionne dapoxetine dans le corps

Le sujet que je souhaite aborder est la conformité. Dans notre société, il est important de respecter les règles et les normes établies pour assurer le bon fonctionnement de notre communauté. Cela implique de se conformer aux standards de sécurité, de qualité et de comportement éthique. La conformité est essentielle pour maintenir l'intégrité de nos institutions et garantir un environnement équitable pour tous.

dapoxetine sans ordonnance

10 Expressões típicas dos Estados Unidos

Está pensando em fazer um intercâmbio ou passar umas férias nos Estados Unidos? Então a dica de hoje será bem útil pra você. Existem algumas expressões típicas do inglês americano que vão te ajudar muito a se comunicar por lá, e é disso que vamos falar hoje.

  1. What’s up

Essa é uma das expressões mais comuns e mais conhecidas. Essa expressão pode ser usada em várias situações e significa “como vai”, mas é algo mais no objetivo de saber as novidades. É muito usada para cumprimentar alguém conhecido. É tipo um “E ai, beleza?”

  1. Indeed

Indeed costuma ser usado para intensificar uma resposta ou uma afirmação.

  1. Crash

Essa expressão quando é usada como gíria, significa o mesmo dormir (sleep), mas na casa de outra pessoa.

  1. My bad

Essa expressão é um tipo de pedido de desculpas informal, é equivalente ao “foi mal” que dizemos por aqui.

  1. So far

So far significa “até o momento”.

  1. Cool

É usado para falar que algo é legal, quer dizer o mesmo que “nice”, “great” ou “ok”.

  1. It’s up to you

Essa expressão significa “a escolha é sua”, “você que sabe” ou “depende de você”. É uma expressão usada para deixar a pessoa à vontade na hora de tomar alguma decisão.

  1. Hang out

Significa “passar um tempo” com alguém, ou seja, ficar “de boa com os amigos”.

  1. Hit the road

Essa expressão é usada informalmente pelos americanos para dizer que estão “indo embora”, às vezes é usada para mandar alguém embora também.

  1. Anywho

Essa expressão é muito usada para mudar ou terminar um assunto. É equivalente ao “que seja” que usamos aqui no Brasil.

Prontinho! Agora é só arrumar as malas e levar as expressões na ponta da língua.

Gostou?

Compartilhe este post com os seus amigos!

See you next post.

Ana Flávia, gerente de marketing do CCBEU.